笑いのツボ

今日の英語の授業はある意味笑ってしまったよ・・・。
Michaelがね、英語ではマイケルって読むのに他の国の言葉だと違う言い方に
なるってやつで英語の先生はこんな事を言ったんです。
『○○語(何語か忘れた)ではミッシェル(これは想定してた)て読むし・・
 ●●語だとミハエルとも読むし、◎◎語だとミカエルとも読むらしい・・・』
って、ミハエル!!?先生今ミハエルって言いました!?
ミハエルって、あのミハエル・ギャレt(違うから
みんなにわからないようにすごく笑った。いいね、ミハエル。
しかもその後に出てきたプリントにbrokenってあって・・・。そして英語の先生が
『brokenはbreakの過去分詞で・・・break、broke、broken・・・
 なんちゃらかんちゃら(何て言ったか覚えてない』
えっ、先生今度はDESTINYの続編候補ですか!?
って感じに今度はbreakに笑いだしちゃって・・・。
先生いいとこつくね!ってはしゃいどりました。